М.Л.Плахова
Б.В.Алексеев
|
К островам индийского океана
Книга заслуженных художников РСФСР М. Плаховой и Б. Алексеева рассказывает об их участии в экспедиции, организованной Академией наук СССР на научно-исследовательском судне «Академик Курчатов» от Калининграда вокруг Европы в Индийский океан (1983 г.). Авторы посетили Сейшельские острова, Мадагаскар, Маврикий, Африку и необитаемые острова в океане, в том числе Альдабру, Фаркуар, Визард групны Коемоледо.
Новая книга, по существу, является продолжением предыдущей — «Океания далекая и близкая», вышедшей в 1981 г.
Книга снабжена многочисленными иллюстрациями авторов.
Острова Фаркуар.
Визит
к мистеру Саймону.
Тропический ливень
— Я думаю, ты можешь
побеседовать с ним сама...
А я поделаю наброски,— полувопросительно, полуутвердительно говорит мой муж,—
все-таки ты женщина!
Я благодарна за все-таки,
но не настолько, чтобы принять на себя миссию встречи с мистером Саймоном.
Возможно, мне приходится чуть-чуть поднажать плечом, но мы вместе минуем
веранду и рядком вступаем в кабинет.
Глаза с трудом привыкают к
помещению. Единственное окно затянуто вьющейся зеленью. Письменный стол завален
бумагами и папками. Внушительный холодильник, пишущая машинка — вот и все
убранство, если не считать желтого клубка у порога, тощей, похожей на динго собачонки,
и самого мистера Саймона, восседающего в кресле в рубашке и шортах цвета хаки.
Пес вяло потягивается и
вновь сворачивается клубком, не удостоив нас даже ворчанья. Что касается
мистера Саймона — плотный, массивный, широкогубый, с блестящими, чуть
выпуклыми глазами и завитками волос над высоким покатым лбом, он медленно
приподнимается, вырастая, из кресла.
Спешу начать монолог, в
коем неоднократно фигурирует звонкое рашен шип (русский корабль), а также повторяемое на все
лады пейнтор (художник). Хоть что-нибудь да должен он понять из моей
выразительной речи!
Извлеченные открытки —
репродукции с наших картин, а также книга об Океании и краски довершают дело.
Во всяком случае, мистер Саймон неожиданно раздвигает слегка вывороченные губы
в широкую улыбку, обнажив ровные, крепкие зубы, которыми при желании можно
перекусить корабельный канат.
В воздухе стоит тягостная,
липкая духота, предвестник тропического ливня. Саймон, отерев белоснежным
платком капельки пота с шоколадно-коричневого лица, обращается к нам с
пространной речью, что льется из его рта так же свободно, как вода из
бутылочного горлышка; вероятно, он не может даже предположить, что первые,
последние и все остальные, находящиеся посреди фразы слова остаются нами не
понятыми. Ясно одно: распорядитель острова, как
и другие его соотечествен-
ники, совсем не прочь получить
в качестве презента свой портрет. Торопливо произносит йес, йес и, отодвигая
на край стола пишущую машинку, принимает в кресле импозантную позу, выпря-,
мив спину и одарив а ласковым, ждущим взглядом.
Муж мой уже увлечен
характерной моделью, чьи черты лица не оставляют сомнений в африканском
происхождении. Мелькают карандаши, фломастер. Последнее, что вижу: тяжело
опираясь на подлокотники кресла, мистер Саймон приподнимается, пытаясь увидеть
рисунок, и, не снимая с лица ожив-
ленной улыбки, делает
царственный жест рукой, предоставляя в мое распоряжение остров Фаркуар, чем н
спешу воспользоваться.
На островке есть
собственный автотранспорт, небольшая электростанция, запасы пресной воды,
продовольствия и дизельного топлива. Рабочие по найму занимаются обработкой
кокосовых орехов, заготовкой и сушкой рыбы и черепашьего мяса. Дымящий среди
пальм сарай-заводик выглядит оживленно благодаря беспрестанно снующим фигуркам
— впрочем, возможно, это одни и те же люди входят и выходят из многочисленных
отверстий в стене, заменяющих двери. Под залатанным парусиновым тентом гора
светлых, коричневато-желтых кокосовых орехов.
Спелые идут для получения
копры, их собирают прямо с земли. За молодыми, питьевыми лезут наверх, под
кроны. Дерево жизни дает островитянам питательный орех и волокно, строительный
материал и топливо, вино, масло, мыло...
|