М.Л.Плахова
Б.В.Алексеев

К островам индийского океана

Книга заслуженных художников РСФСР М. Плаховой и Б. Алексеева рассказывает об их участии в экспедиции, организованной Академией наук СССР на научно-исследовательском судне «Академик Курчатов» от Калининграда вокруг Европы в Индийский океан (1983 г.). Авторы посетили Сейшельские острова, Мадагаскар, Маврикий, Африку и необитаемые острова в океане, в том числе Альдабру, Фаркуар, Визард групны Коемоледо. Новая книга, по существу, является продолжением предыдущей — «Океания далекая и близкая», вышедшей в 1981 г. Книга снабжена многочисленными иллюстрациями авторов.

Козни дьявола. Восемь тысяч часов в океане. Сарм носить не обязательно

Итак, погода не располагает к серьезным занятиям, каждый ищет доступные радости. Из фирменного пакета с гербом Маврикия извлекает приобретенные сари.

Ни один европейский костюм не способен с таким изя­ществом подчеркнуть женственность и грацию, как сари. Одежда проста, изысканна, удобна. А как горят в тропи­ческом свете краски! Под сари надевается кофточка с коротким рукавом, конец ткани набрасывается на голову. Сари — традиционная одежда женщин-индуисток. Исто­рия нашего приобретения не так проста, как кажется. не индуистка, не мусульманка и всячески противится приобретению шестиметрового куска ткани, именуемой сари. В маленький индийский магазинчик заглядываем из чисто познавательного интереса. Переливаясь радугой,

матовые, блестящие, глад­кие и с витиеватым рисунком, скромные и броские, капро­новые, хлопчатобумажные, легкие, как паутинки, и плотные, как дамасский шелк, лежат на прилавках сари.

Молодой индиец, владе­лец лавки, с готовностью раскинул струящуюся ткань. Предлагаю жене приобре­сти эту редкость, не менее уникальную, нежели сей­шельский орех.

— И что, мне завернуть­ся в сари и отправиться на вернисаж? — вопрошает она, не отводя зачарованного взо­ра от прилавка. — Между про­чим, надевание сари — неп­ревзойденное искусство... Непосвященные им не вла­деют!

Каждый продавец — психолог. Широкая полоса золо­тисто-коричневой материи уже мелькает в ловких руках; похоже, владелец задался целью обучить Плахову искус­ству надевания сари — чего не сделаешь ради коммерции. Для соблюдения нравственности из маленькой угловой комнатки вызвана ассистентка — тоненькая, как трос­тинка, волоокая красавица с серебряной блесткой на точеном носике. Медленно, дабы дать возможность постичь таинство, обертывает она сари вокруг покупательницы, укрепляя верхнюю кромку на тугом пояске.

Мелькают узкие руки с позвякивающими на запястьях браслетами, последние метры переброшены через плечо — и вот уже безымянный кусок превращен в одежду. Непод­вижная в шелковом своем коконе, покорно взды­хает и в вознаграждение за потраченный на обслуживание клиента труд приобретает не одно, а два сари.

А зачем два? — спрашиваю, когда, сопровождаемые радушными улыбками и поклонами, переступаем ковро­вый порожек, на этот раз в обратную сторону.

Наталье. Мне и ей поровну.

И что, вы с Натальей завернетесь в сари и отпра­витесь на вернисаж? — задаю ее же вопрос, но она не удос­таивает меня ответа, что я воспринимаю как нормальные издержки семейной жизни.

Вечером корабельные дамы в нашей каюте соревну­ются в умении драпироваться в сари. Каюта значительно короче, нежели узорчатая красота, поэтому желающие постичь это искусство вынуждены, растянув ткань, вы­ходить в коридор. Никто, кроме нас, не совершил подобной покупки! Надеюсь, что, став обладательницей индийского сари, моя жена несколько приблизится к индийским тра­дициям, взяв за эталон Ситу, героиню славного эпоса Ра­маяна.— Изречение будь как Сита включает безогово­рочное повиновение женщины мужу и всему его роду.

По случаю предстоящего первомайского праздника соглашается выдать желающим сари напрокат, но никто не рискует облачиться в столь экзотическую одежду.

— Что ж, носить сари необязательно, достаточно лю­боваться им,— изрекает моя жена, и многоцветная красота вновь оказывается убранной в плотный пакет до подходя­щего случая, если он, конечно, наступит.

1[2]